
2019 fut une excellente année pour le marché des traducteurs électroniques. 2020 s’annonçait tout aussi prometteur voire plus, mais c’est toute l’industrie de la traduction électronique qui s’est brusquement grippée car le monde entier s’est arrêté.
Gageons à ce que nous n'ayons pas à vous résumer l'année 2020 par une feuille blanche lorsque nous dresserons le bilan et l'état des lieux du marché des traducteurs électroniques en fin d’année. Restons positifs et soyons optimistes, il y aura plein de nouvelles et de surprises à vous raconter d’ici la fin de l'année !
Ce fut une bonne année, mais...
L’année 2019 a tout d’abord commencé avec la sortie tant attendue du nouveau traducteur de Vasco Electronics, le Vasco Mini 2. Parmi les leaders mondiaux des traducteurs électroniques, Vasco Electronics est fier d’arborer un produit 100% Made In Europe, puisque entièrement fabriqué et assemblé en Pologne. Considéré comme un des traducteurs les plus vendus au monde, le Vasco Mini 2 est fier d’arborer ses couleurs européennes.
Vasco Electronics est le seul fabricant au monde de traducteurs électroniques qui propose à ses clients un appareil 100% prêt à l'emploi, sans aucun frais ni aucun abonnement supplémentaires. En faisant l’acquisition d’un Vasco Mini 2, vous pouvez immédiatement traduire et parler gratuitement plus de 50 langues dans 150 pays. Vasco Mini 2 possède une carte SIM intégrée disposant d’Internet gratuit et illimité pour les traductions, sans aucune restriction, ni limitation dans le temps. La carte SIM est permanente et n'a donc pas besoin d'être "renouvelée" tous les mois ou tous les ans, il n'y a donc vraiment aucun frais supplémentaire ni d'abonnement. C'est la différence majeure du Vasco Mini 2 avec tous les autres traducteurs électroniques du marché, et c’est également son point fort !
Car la totalité des appareils concurrents fonctionnent avec avec un souscription ou un abonnement ultérieur, et dans la plupart des cas ce n’est vraiment pas donné… Jusqu’à 100 € par exemple pour le traducteur japonais Pocketalk.
C’est ainsi que le traducteur Vasco Mini 2 est livré prêt à l'emploi. Sa simplicité d’utilisation permet une utilisation immédiate ! Pas besoin de réglage ou de paramétrage, il fonctionne indépendamment, sans avoir à le connecter à un smartphone ou à télécharger une application mobile. Il suffit de l’allumer et de commencer à traduire. Lauréat 2020 du prestigieux prix Global Mobile Award (GLOMO) du meilleur appareil consommateur connecté du MWC (Mobile World Congress), le Vasco Mini 2 est actuellement notre choix N°1 !
Après une telle année 2019, on se demande ce que Vasco Electronics nous réserve pour 2020....
Dans un magasin de Las Vegas, nous avons eu la surprise de découvrir un nouveau traducteur, Jarvisen, jusqu'alors inconnu, pourvu d'un très riche vocabulaire spécialisé et surprenant par la qualité des traductions. Cet appareil mérite le détour et une attention toute particulière. Malheureusement, le principal frein de ce produit reste son prix très élevé : 499 $ (USD). Nous relevons aussi très peu de retours, avis et commentaires de la part des clients, ce qui n’est pas des plus rassurant pour le moment. Nous porterons donc une attention toute particulière à ce fabricant durant cette année 2020.
L’année 2019 a également vu l’émergence du traducteur Dosmono T2. Aux premiers abords intéressant, ce traducteur prend en charge jusqu'à 72 langues. Cependant, son utilisation requiert l’achat d’une carte SIM afin de vous connecter à Internet pour réaliser vos traductions. Il y a donc des frais d’abonnement supplémentaire à prévoir.
Nous retrouvons également en 2019 sur le marché des traducteurs électroniques, des modèles plus connus, comme Langogo ou Pocketalk, dont l’utilisation nécessite l’achat d’une recharge de carte SIM ou l'achat d'un plan d'abonnement. Le coût réel d’utilisation de ces produits n’est alors pas leur prix d’achat. Ces fabricants tentent de contourner cet obstacle en proposant un forfait Internet de démarrage de 1 ou 2 ans, mais au delà vous devez malheureusement accepter le fait que l'appareil cessera de fonctionner si vous n’investissez pas, contraint et forcé, dans un abonnement supplémentaire.
Le traducteur électronique Travis Touch est également un autre appareil marquant de 2019, qui vous sera d’une grande aide lorsque vous voyagez ou désirez parler ou apprendre une langue étrangère. Cependant, tout comme les modèles Dosmono, Pocketalk, Langogo ou Jarvisen, le traducteur Travis Touch nécessite également l'achat d'une carte SIM et le coût d'utilisation de cet appareil en devient tout de suite moins intéressant. Travis va même plus loin que de fournir de simples appareils de traduction électronique, puisque Travis a créé une Fondation dont l’objectif principal n'est pas tant de briser les barrières linguistiques que le besoin humain d'être compris et entendu. 2,5 $ (USD) sont reversés à la fondation sur chaque appareil vendu. La Fondation Travis ayant pour vocation de digitaliser les langues qui connaissent un manque de ressources électroniques, à des fins de traduction, d’éducation et de préservation. Nous ne pouvons que féliciter Travis pour cette initiative très intéressante. Nous ne manquerons pas de surveiller de près l’actualité de Travis et de sa Fondation au cours de l’année 2020.
Les fabricants sont en permanence à la recherche d’un nouveau produit, d’un nouveau concept, que le monde entier pourrait attendre… Un traducteur sous la forme d'oreillettes qui fonctionnerait de manière fluide et indépendante, comme dans le film Star Trek (rappelez-vous...) et cette fameuse scène avec une communication sans barrière… Probablement à l’origine de l'inspiration de la création des “écouteurs traducteurs” ou “oreillettes traductrices”.
Le premier traducteur de ce type est le Pilot de Waverly Labs, lancé et commercialisé en 2018. Le Pilot de Waverly Labs est un casque de type True Wireless, composé de deux oreillettes Bluetooth intra-auriculaires. Très attendues, ces premières oreillettes traductrices ont finalement plus déçues qu’autre chose quand les clients se sont rendus compte que le traducteur ne fonctionnait qu'après avoir installé l'application de traduction, les oreillettes n’étant qu'un gadget supplémentaire. Il fallait de plus que vos interlocuteurs installent également l’application pour pouvoir entamer un dialogue… L’intention et l’idée étaient bonnes et séductrices sur le papier, mais la réalité fut tout autre puisque le traducteur Pilot de Waverly Labs s’est révélé être un flop...
Juste après le Pilot, la firme chinoise Timekettle a lancé un nouveau modèle d’écouteurs traducteurs Bluetooth WT2 Plus. Pour fonctionner, l’intelligence de traduction a été déplacée des écouteurs vers une application mobile. Cette dernière va opérer la traduction de la voix puis faire transiter l’information vers les écouteurs. L’outil est plutôt performant, à condition d’avoir un bon réseau mobile à proximité. Un seul smartphone est ici nécessaire pour la communication à plusieurs, à la différence du Pilot qui nécessitait un smartphone par utilisateur. Cependant, malgré ces avancées, le traducteur WT2 Plus de Timekettle n’a pas été un grand succès…
Nous avons hâte que les industriels et fabricants arrivent enfin à mettre au point des oreillettes traductrices efficaces ne nécessitant aucune connexion avec aucun appareil. Doux rêve ? Sincèrement, non, nous pensons réellement que ce genre de traducteurs sous la forme d’écouteurs indépendants est amené à fortement se développer au cours des prochaines années. L’évolution technologique dans le domaine étant tellement rapide, nous devrions pouvoir vous en reparler très rapidement dans un prochain article.
Un certain nombre d’internautes nous ont demandé pourquoi l'appareil Muama Enence ne faisait
pas parti de notre classement. D’autres nous ont demandé notre avis ou notre opinion sur le
produit.
Voici nos réponses :
Muama Enence n'est pas véritablement un traducteur électronique, c'est pour cette raison que nous n'avons pas évalué cet appareil. C'est en effet plus un kit mains libres qui ne fonctionne qu’avec une application à télécharger sur votre smartphone. Il n'y a qu'à voir le nombre très important de retours et avis négatifs sur cet appareil qu’on trouve sur Internet… Entre les clients n’ayant pas reçu leur appareil, ceux n’arrivant pas à le faire fonctionner ou à le retourner et ceux qui ne se sont jamais faits remboursés... Afin d'être le plus objectif possible et de répondre à toutes ces demandes, nous avons rédigé un article un article sur le sujet : Attention aux arnaques !
Ces pseudos fabricants de traducteurs sont en fait des arnaqueurs qui abusent de la confiance des internautes en leur faisant croire qu’ils réalisent une super affaire... et qui ne répondent bien sûr plus quand vous avez un problème et que vous désirez échanger, retourner ou vous faire rembourser vos appareils.
Il est à noter que le même appareil a récemment été annoncé par le même fabricant, mais sous un nom différent, le Nativo Pro… S’il fallait une preuve de plus qu’il ne s’agit pas d’un appareil de qualité, la voici… Sinon le fabricant n’aurait jamais changé le nom de son appareil. C’est qu’aujourd’hui l’appareil Muama Enence est associé à un appareil bas de gamme, de piètre qualité et qu’il n’y avait pas d’autre choix que de changer de nom pour continuer d’inonder le marché de ce pseudo traducteur.
Le Centre Européen des Consommateurs (CEC) a reçu et continue de recevoir de nombreuses plaintes contre ce producteur.
Jugez-en par vous même :
D'autres fabricants de traducteurs électroniques ont fait les frais de cette folle campagne de communication et de promotion de Muama. C’est le cas du plus grand site de vente en ligne de traducteurs électroniques : https://www.traducteurs-electroniques.fr.
Le site https://www.traducteurs-electroniques.fr a clairement indiqué qu'il ne vendait pas cet appareil et qu’il ne le ferait jamais. Le site a également dû communiquer sur le sujet en invitant les clients ayant acheté ce produit à le retourner auprès du site sur lequel ils l’avaient acheté. En effet, le site https://www.traducteurs-electroniques.fr a reçu un grand nombre d’appels et de demandes d’assistances, de retours et/ou de remboursements de ce produit, malgré le fait que ce produit n’est ni à vendre ni mentionné à aucun endroit sur le site…
Le fabricant Travis a également été touché par cette folle campagne de Muama Enence.
C’est de la responsabilité sociale des fabricants historiques et qualitatifs de traducteurs électroniques (Vasco Electronics, Travis & https://www.traducteurs-electroniques.fr que de combattre et d’essayer de réduire ce nombre d’arnaques ou de tromperies.
Salons technologiques - Nos connaissances de base sur les traducteurs...
Outre le fait de pouvoir essayer tous ces appareils de traduction électronique, nos connaissances et notre expertise des traducteurs, de l'électronique grand public et des innovations technologiques se sont principalement développées au fil des années à fréquenter tous les foires & salons internationaux de l'électronique, où tous les constructeurs se rendent. Nous étions présents en tant qu'invités à l'IFA de Berlin et au plus grand salon d'électronique au monde, le CES 2020 à Las Vegas (Consumer Electronics Show). Nous devions également nous rendre au MWC de Barcelone (Mobile World Congress), mais cet événement a été annulé en raison du Covid-19.
A l'occasion du MWC 2020, le traducteur Vasco Mini 2 a reçu le prix GLOMO (Global Mobile) 2020 de la GSMA (GSM Association) du meilleur appareil consommateur connecté.
Selon les GLOMO Awards, « Ce prix est décerné à l’appareil ou au gadget électronique de consommation courante qui apporte des applications, des efficacités et des fonctionnalités nouvelles et intelligentes à l'utilisateur, à la maison ou en déplacement ».
Les juges ont décrit Vasco Mini 2 comme : « Un produit intelligent et spécifique qui comprend son créneau cible - cette société a su garder les choses simples et s'est concentrée sur son bon fonctionnement, qui sont de bons principes de travail ».
C’est un très gros succès pour la société polonaise Vasco Electronics ! Le Vasco Mini 2 étaient en concurrence avec les plus grands noms du secteur : LG, LetinAR… Et même si l’édition 2020 du MWC n’a pas eu lieu, cette récompense internationale devrait permettre à Vasco Electronics de franchir un nouveau palier.
Nous avons tous retenu notre souffle devant le coronavirus, le monde entier a retenu son souffle et s’est littéralement arrêté. Et les voyages et le tourisme se sont également arrêté avec… Espérons donc que le coronavirus n'empêchera pas les fabricants de traducteurs électroniques de toujours plus nous surprendre !