Précision de la traduction
95 %
Garantie
12 mois
Mises à jour
Oui
Nombre de langues
40
Nombre de moteurs de traduction
1
Support technique du fabricant en français
Non
Manuel de l'utilisateur en français
Oui
Menu de l'appareil en français
Oui
Carte SIM incluse
Oui
Période d'accès gratuit à Internet
2 ans
Prix du renouvellement du plan de données
14.90 $ / mois
Nombre de pays où la carte SIM fonctionne
84
Option de partage de la traduction
Non
Poids
115 g
Couleurs disponibles
gris
Prix
299.99 $
Pays du fabricant
Chine
5
Lieu
Note attribuée
7.2/10
2 ans d'accès gratuit à Internet
Plusieurs modes de traduction (en un clic, écoute, chat)
Possibilité de passer en mode paysage pour une lecture plus confortable
Fonction de notes vocales utiles
Nombre limité de langues (40 en ligne) par rapport à la concurrence
Le mode hors ligne ne prend en charge que 13 paires de langues, principalement l'anglais ou le chinois
Internet disponible dans seulement 84 pays
Coût très élevé de l'Internet après la période de gratuité (14,90 $ par mois)
Disposition inconfortable des boutons physiques (il est facile d'éteindre accidentellement l'appareil)
Problèmes de réactivité de l'interface (retards d'opération)
Le Fluentalk T1 est un traducteur offrant des traductions en ligne dans 40 langues et le support de 13 paires de langues en mode hors ligne. Cependant, ces dernières reposent principalement sur le chinois ou l’anglais, ce qui limite considérablement leur utilité pour les locuteurs de différentes langues. Cela s’explique probablement par le fait que Timekettle est un fabricant chinois. L’appareil est équipé d’un écran tactile de 4 pouces et d’une fonction de traduction photo, ainsi que d’un mode de traduction et d’écoute en un clic. Le fabricant se targue d’une précision de traduction de 95 % et d’une connexion Internet gratuite.
Test
Le Fluentalk T1 est un traducteur qui tente de rivaliser avec les meilleurs appareils du marché, mais notre test de plusieurs semaines a révélé que, bien qu’il ait des points forts, il a aussi des limites importantes qui peuvent affecter votre décision d’achat.
Design et qualité de fabrication
L’appareil a des dimensions compactes et pèse 115 g, ce qui le rend pratique à transporter. Cependant, cette compacité a un prix : le Fluentalk T1 est difficile à utiliser pour les personnes ayant une mauvaise vue ou des doigts plus larges, car les zones tactiles sont trop petites. La disposition physique des boutons laisse à désirer - le bouton d’alimentation est placé trop près des boutons PTT (Push-to-Talk), ce qui entraîne des arrêts accidentels de l’appareil lorsque l’on essaie de démarrer la traduction. Avec des gants ou des doigts plus larges, ce problème est encore plus évident. La réponse des boutons est à peine perceptible et donne l’impression d’une conception bon marché. L’écran de 4 pouces est lisible dans des conditions normales, mais présente des problèmes de visibilité en plein soleil. Bien que le fabricant vante la précision du contrôle tactile, en pratique, l’appareil souffre d’un retard dans la réponse tactile, ce qui conduit à des erreurs frustrantes - comme sauter plusieurs écrans au lieu d’un seul. Nous avons observé que l’appareil fonctionne avec un décalage notable, ce qui a un impact significatif sur l’expérience de l’utilisateur. L’étiquette IMEI, large et peu attrayante, est un autre défaut esthétique qui ne convient pas à un appareil qui aspire au segment haut de gamme.
Caractéristiques et modes de fonctionnement
Le Fluentalk T1 offre plusieurs modes de fonctionnement, que nous avons vérifiés lors de nos tests :
Traduction en un clic - La fonction de base, équivalente à un traducteur vocal standard, fonctionne efficacement, bien que le nom soit quelque peu trompeur car il faut appuyer deux fois sur le bouton d’alimentation, ce qui n’est pas intuitif. La qualité de la traduction est satisfaisante pour les phrases simples, mais des erreurs apparaissent parfois dans les phrases plus complexes. Lors d’une commande dans un restaurant local de Shanghai, la fonctionnalité a bien fonctionné pour les questions simples sur le menu, mais a posé des problèmes pour les questions détaillées sur les ingrédients.
Mode Écoute - Cette fonction détecte et traduit automatiquement les paroles prononcées dans les alentours. Dans la pratique, cette fonction fonctionne moyennement bien. Lors des tests effectués dans l’aéroport bondé d’Istanbul, nous avons remarqué que l’appareil s’activait souvent accidentellement, réagissant aux bruits de fond plutôt qu’à la parole réelle. La LED située à côté du bouton physique permet d’indiquer quand l’appareil écoute, mais ne résout pas le problème des activations intempestives. En outre, chaque fois que vous entamez une nouvelle conversation, les messages précédents disparaissent de l’écran, ce qui gêne considérablement le suivi des conversations plus longues.
Traduction de Chats - Cette fonction permet de converser en mode écran partagé, où chaque interlocuteur parle dans le microphone de son côté. Le système capture automatiquement les dialogues pendant la conversation et les traduit dans la langue de l’utilisateur, ce qui est censé faciliter une communication plus approfondie. Bien que l’idée soit bonne, en pratique, le passage d’un haut-parleur à l’autre n’est pas aussi fluide que le fabricant le laisse entendre. Lors de tests avec des étrangers, nous avons remarqué que l’appareil confondait parfois le haut-parleur en train de parler, ce qui donnait lieu à des traductions chaotiques. La possibilité d’utiliser l’appareil en orientation portrait et paysage est certes un plus, mais elle ne compense pas les problèmes liés aux fonctionnalités de base.
Traduction Photo - L’appareil photo autofocus permet de photographier et de traduire du texte en 40 langues, ce qui est utile pour lire des menus ou des panneaux. En pratique, cette fonctionnalité fonctionne correctement dans de bonnes conditions d’éclairage avec un texte clair et imprimé, mais elle est nettement moins performante avec un texte incliné ou des polices de caractères peu claires. En essayant de traduire un menu dans un bar faiblement éclairé, l’appareil n’a pas pu reconnaître la moitié des articles. L’un des principaux inconvénients est l’absence d’historique des traductions de photos et le fait que le bouton « retour » ramène l’utilisateur à l’écran principal, ce qui est extrêmement irritant lorsque l’on essaie d’effectuer plusieurs traductions à la suite.
Mode Hors Ligne - Une fonction utile en théorie, mais très limitée en pratique. Il ne prend en charge que 13 paires de langues, dont la plupart sont des combinaisons avec l’anglais ou le chinois. Cette caractéristique est typique des appareils des fabricants chinois. En outre, les traductions hors ligne sont plus lentes et moins précises, et la gestion des modèles linguistiques téléchargés est compliquée - la fonction est cachée dans les paramètres du système, bien qu’il s’agisse d’une bonne direction - nous attendons plus de paires de langues.
Fonctionnalités supplémentaires - Outre les fonctions de traduction de base, le Fluentalk T1 offre plusieurs outils supplémentaires. L’horloge mondiale, qui permet de vérifier l’heure dans différents fuseaux horaires. Les notes vocales sont l’une des fonctions supplémentaires les plus réussies. La possibilité de transcrire la parole en texte et de créer automatiquement des notes s’est avérée très utile pendant les voyages, en particulier pour enregistrer des adresses, des directions ou des recommandations de la population locale. Expressions courantes, une collection d’expressions populaires divisées en catégories que vous pouvez écouter (disponible en 9 langues). Cette fonction est utile pour les voyageurs débutants, mais le nombre limité de langues et les expressions plutôt basiques réduisent sa valeur pratique. Mode paysage - permet de passer en mode paysage en un seul clic, ce qui facilite la lecture des textes côte à côte. Cette fonctionnalité fonctionne correctement et s’avère utile lors de longues conversations.
Qualité de la traduction et facilité d’utilisation
Le fabricant revendique une précision de traduction de 95 %, ce qui s’est avéré quelque peu exagéré lors de nos tests. Avec des expressions et des phrases simples, le traducteur fonctionne bien, mais avec des expressions idiomatiques ou du jargon industriel, la précision diminue. Le système de réduction du bruit, bien qu’utilisant des “algorithmes avancés”, n’a pas donné de bons résultats dans des endroits bruyants comme les aéroports ou les restaurants bondés - précisément là où l’on a le plus besoin d’un traducteur. Il faut s’habituer à l’interface utilisateur : la sélection de la langue n’est pas généralisée, mais s’effectue séparément pour chaque application. Les zones tactiles sont trop petites et il est difficile de toucher l’écran avec précision. L’impossibilité de rechercher des langues complique encore l’utilisation.
Connectivité et Internet
Le Fluentalk T1 offre 2 ans d’accès gratuit à Internet dans 84 pays. Par rapport aux appareils concurrents qui couvrent beaucoup plus de pays (jusqu’à 200) et offrent un accès illimité à Internet sans frais supplémentaires, cette caractéristique n’offre plus aucun avantage. Après 2 ans d’utilisation de Fluentalk T1, il est nécessaire d’acheter un abonnement payant - des frais élevés de $14.90 par mois ou $49.90 par an, ce qui représente une dépense importante surtout si l’on considère le nombre limité de pays pris en charge. Ces frais supplémentaires augmentent considérablement le coût total d’utilisation de l’appareil à long terme.
Batterie et facilité d’utilisation
La batterie du Fluentalk T1 offre théoriquement jusqu’à 7 jours en mode veille, mais en pratique, elle dure moins longtemps. Au cours d’une journée complète de visite de la ville avec un guide, l’appareil a dû être rechargé après seulement quelques heures d’utilisation active. C’est peu par rapport aux appareils concurrents, qui offrent souvent 6 à 8 heures d’utilisation continue avec une seule charge. L’interface utilisateur, malgré son aspect attrayant, souffre de problèmes de réactivité, et l’accès aux paramètres n’est pas intuitif - caché dans un panneau qui glisse depuis le haut de l’écran. Lors des tests, nous avons remarqué que l’appareil semble assez difficile à utiliser en raison d’un excès de fonctionnalités couplé à une absence de système de navigation clair.
En résumé
Le Fluentalk T1 est un appareil avec des forces évidentes mais aussi des limites significatives. Des modes de fonctionnement assez variés, 2 ans d’Internet gratuit, et des notes vocales utiles sont les avantages de cet appareil. Parmi les inconvénients, on peut citer : le support de seulement 40 langues en ligne (alors que les modèles concurrents en ont plus de 100) et 13 paires de langues hors ligne (principalement avec l’anglais et le chinois), l’Internet payant après 2 ans (un montant élevé de 14,90 $ par mois), la disposition inconfortable des boutons (fermeture accidentelle facile), les retards de l’interface, et la faible autonomie de la batterie. Les fonctions supplémentaires comme le convertisseur de devises ou l’horloge mondiale ne sont guère utiles à l’ère des smartphones et des cartes multidevises.
Le Fluentalk T1 peut être une option pour les personnes voyageant occasionnellement et n’ayant pas besoin de fonctions avancées. Pour les voyageurs fréquents, il est préférable d’envisager des alternatives offrant plus de langues, une meilleure ergonomie et des coûts à long terme moins élevés.
Copyright © 2025 classement-traducteurs.fr